Thaïlandais célèbre: Sumet Jumsai Na Ayudhaya, Architecte à Bangkok

Architecte Bangkok

Sumet Jumsai Na Ayudhaya est l’un des architectes thaïlandais les plus connus et les plus respectés du 20e siècle dont l’originalité des œuvres est caractérisée par des formes structurelles audacieuses,  des couleurs et l’humour. A travers son architecture – et l’intégration de l’architecture classique thaïe – il laissé une impression indélébile dans le paysage de son pays natal.

Né le 30 Mars 1939, Sumet a passé une grande partie de sa jeunesse en Europe, effectuant sa scolarité en Angleterre et en France. Il a poursuivi ses études à l’Université de Cambridge, en Angleterre, ou,plus tard, il est professeur au Département d’Architecture.

Architecte à BangkokLes travaux de Sumet Jumsai ont été présentés dans diverses publications et expositions internationales, y compris la Biennale de Venise en 1996. Ses principales œuvres architecturales comprennent l’École de Bangkok pour les aveugles (1971), le Complexe technologie de l’énergie à l’Institut asiatique de technologie (1981-83), Ban Saray Mer Resort Condominium Village (1982), la Banque de l’Asie du bâtiment (1986), le Musée de la Science (1977), et la fantasque édifice Elephant Tower si controversée (1997). Sans aucun doute, sa meilleure réalisation et la plus connue est la Banque de l’Asie du bâtiment (acquis par la United Overseas Bank en 2005), dit  « Robot Building » sur Sathorn Road.

Dr Sumet Jumsai a été nommé Artiste National en 1998. Il est bien connu comme un travailleur passionné, social un peintre et un écrivain. Il a joué un rôle particulièrement actif dans la conservation architecturale en Thaïlande depuis les années 1960. Il est également un auteur avec plusieurs titres à son actif, peut-être le plus connu étant « Naga: Cultural Origins in Sian and The West Pacific ».

Robot Building

Le Robot Building de 20 étages est l’un des derniers exemples du modernisme architectural à Bangkok. Sumet l’a conçu pour refléter la modernisation et l’informatisation des services bancaires, en s’appuyant sur un robot jouet de son fils pour l’inspiration initiale. Il l’a décrit comme «post-high-tech » et « une partie de nos vies quotidiennes, un ami, nous-mêmes, » ouvrant la voie à l’amalgame du 21e siècle de l’homme et la machine. L’aspect robotique de l’immeuble est apporté par une paire d’yeux de six mètres, qui sert de fenêtres avec des grilles, une paire d’antennes sur le toit pour les télécommunications, et des écrous en verre et béton armé sur les côtés du bâtiment.

Le Robot Building a été choisi par le Musée d’Art Contemporain de Los Angeles comme l’un des 50 bâtiments originaux du 20e siècle. Sumet a également reçu un prix du Chicago Athenaeum Museum of Architecture and Design, le premier prix du genre décerné à un architecte thaïlandais.

 

 

La vidéo ci-dessous est extraite d’un documentaire de la chaine History. Sumet Jumsai Na Ayudhaya explique le cheminement de sa pensée pour la création de cet immeuble. A la fin de la vidéo, il est amusant de voir la réaction d’un enfant, à bord du skytrain, identifiant ce Robot tel un jouet.

 

Demain l’immeuble « éléphant » de Sumet Jumsai Na Ayudhaya.

Publié dans Thai-Style-Life | Marqué avec , , , | Laisser un commentaire

Billet littéraire de Dominique : « L’empailleur de rêves » et « les nobles »

Dominique, installé maintenant à Bangkok, a commencé à voyager en Thaïlande depuis le début des années 70. Grand amateur de livres et dévoreur de romans, il vient ici nous faire partager sa passion avec sa vision de la littérature thaïlandaise.

Nikom RAYAWA : « L’EMPAILLEUR DE RÊVES »

Ed L’Aube 1998. Traduction de Maurice Barang.

Né en 1944 , a publié depuis le début des années 70.

Dans un village du nord de la Thaïlande : le héros, sa femme, son enfant, l’éléphant, le fleuve et la forêt environnante. La vision du monde que propose l’auteur est éminemment bouddhiste, un monde cruel, tragique et beau, mais essentiellement impermanent. Les thèmes de cette fable ont valeur universelle : Le sens de la vie et de la mort, le fardeau de l’élan créateur qui transcende et aliène, le carcan du travail et des relations sociales, la contingence des rives invisibles qui bornent l’existence, l’amère ironie de l’amitié qui finit par tuer, les réussites et les joies mais aussi le chagrin et la pitié, les épreuves incessantes et les  défaites.

Résumé : « L’homme, c’est Cam-ngaï. Il est cornac. Ami et maître d’un éléphant. Mais pas n’importe quel éléphant. Plaïssoute et lui ont grandi ensemble jusqu’à ce le père de Cam-ngaï le vende, brisant ainsi le rêve de son fils. Par la suite, l’homme a fait plusieurs boulots, toujours pour se rapprocher de Plaïssoute, jusqu’à finalement le retrouver. Et puis il y a la vie, la femme, l’enfant, les amis, le Vieux et ses éléphants. L’homme, c’est Cam-ngaï, et ceci est le récit de sa vie. » (Source : biblioblog.fr)

 

Dokmai SOT : « LES NOBLES« 

Ed L’Aube  2008 Traduction de Wanee Pooput et Annick D’Hont.

Née en 1905, dans une famille d’aristocrates princiers, Dokmai SOT est l’écrivain phare des femmes de sa génération.  Auteure de plus de 30 romans elle est surnommée  «  la romancière  à la plume de diamant ». Elle publie pour la première fois en 1937, son roman fait partie du patrimoine littéraire de son pays où il est sans cesse réédité et étudié dans les écoles. Il est devenu un grand classique de la littérature thaï.
Le récit d’une destinée tragique. Wimon, née dans une famille noble, est confrontée après le décès de son père aux plus dures épreuves et à de nouvelles responsabilités.  Rappelant les préceptes du Bouddha, elle montrera que la noblesse dépasse la naissance et se révèle dans les épreuves.

Résumé : « Une grosse automobile, la plus belle à l’époque, quitta le perron de la grande maison. Elle s’avança sans bruit, sans heurt, comme un bateau qui glisse sur les flots. Une jeune fille, dont l’élégance était parfaitement en harmonie avec la voiture, fit en souriant un signe de la main à son petit frère. » Non, ce n’est pas Le Vice Consul, ou encore L’Amant de Marguerite Duras, quoique… Est ce la moiteur venue des pays de la mousson, est ce l’argent si facile, la beauté sans cesse recommencée? Il y a une sorte de langueur délicieuse dans ce roman, qui raconte pourtant une destinée tragique, celle de Wimon confrontée aux plus dures épreuves et à ses nouvelles responsabilités.

Mais rassurez-vous: comme dans les contes les plus beaux, Wimon rencontrera le prince charmant… et ils seront sûrement très heureux! (Source decitre.fr)

Publié dans Livres | Laisser un commentaire

Bie The Star, chanteur pop thaïlandais

Je vous présente aujourd’hui un autre chanteur pop thaïlandais qui remporte un grand succès auprès de la jeunesse thaïlandaise. Son nom « Bie The Star » mais il est souvent orthographié avec un mélange de lettres thaïs et occidentales par « บี้ The Star » ou directement en thaï par:

บี้ เดอะสตาร์

Mais dans les trois cas cela se prononce de la même façon si ce n’est que le ‘R’ final de « Star » doit resté muet pour être prononcé correctement en Thaï.

La première chanson s’intitule « Free Man (แฟนไม่มี)« . Une fois de plus il mélange allègrement dans ses titres le thaïlandais et l’anglais. Pour traduire « แฟน » prononcez « fèn » signifie « petit(e) ami(e)« , « ไม่ » prononcez « may ou maille » signifie « pas » et enfin « มี » prononcez « mii » signifie « avoir« . Donc la meilleure traduction donnera « je n’ai pas de petite amie » d’où « Free Man » homme libre…

Bien que la traduction nous laisserait entrevoir une chanson mélodramatique, le rythme soutenu est plutôt agréable pour être diffusé en discothèque en Thaïlande.

Le deuxième titre « กลัวที่ไหน« , à la mode depuis le dernier trimestre 2011, se déroule dans un bar discothèque « Hi So » (appellation thaïe pour « High Society ») qu’en France nous qualifierions de « Jet Set ». L’histoire veut que le chanteur rentre dans ce club, lors d’une soirée réservée uniquement aux filles (« ladies night »). La traduction du titre donnerait « Où la peur (crainte) » représentant l’angoisse d’être le seul « mec » dans une soirée de filles… J’en connais qui ne s’en plaindrait pas ;-)

Lire aussi:

Publié dans Musique et stars | 2 commentaires

Emploi en Thaïlande: Obtenez d’abord une expérience internationale

Cet article est la suite du thème abordé hier : Expérience internationale, un pré-requis pour un emploi en Thaïlande. L’annonce d’hier et celle d’aujourd’hui ont été relevées sur des sites de recherches d’emploi thaïlandais.

L’offre d’aujourd’hui concerne une agence de recrutement aux États Unis dénommée « ORGANISATION OF NORTH AMERICA GLOBAL EMPLOYMENT AND TRAVEL STRATEGY » (ONAGLOBETS). Les offres proposées concernent aussi bien des travailleurs qualifiés ou peu qualifiés que des ingénieurs.

Sans vouloir faire de ségrégation, il est évident que ces offres sont plus facilement destinées à de jeunes célibataires, tout simplement pour des questions de disponibilités, désirant acquérir une première expérience internationale. Il faut l’envisager comme une première étape d’une ou deux années avant de pouvoir postuler pour un emploi en Thaïlande.

L’offre en elle même:

Workers are needed in USA

We are ORGANIZATION OF NORTH AMERICA GLOBAL EMPLOYMENT AND TRAVEL STRATEGY in USA. We are licensed organization registered with the Global Ministry of Manpower and Employment Administration of US Government.
However, we specialize in directing job seekers in procurement of US Work permit and Entry visas through US Immigration Lawyer on Employment Legal Consultative who will help applicants to secure their traveling document to the United State.

We currently have demand to recruit skilled and unskilled workers in Middle East, Africa, Eastern Europe, South America and Asia to work at ONAGLOBETS in USA.

The Skilled Job opportunities require highly skilled individuals with reasonable experience and competence to work in ONAGLOBETS’ installations as well as facilities.

SALARY INDICATION:
(A) $5,000.00 – $9,000.00 USD (Monthly)
(B) $20.00 – 30.00 PER HOUR (UNSKILLED)
(C) Competitive allowances and compensation package as obtainable according to United State labor laws.
(D) All contracts are meant to last for a Span of 60 months (5 years), and liable to upward review on a quarterly basis.

All registered agents who have reliable candidates ready to work and live in United State should please go through our website www.onaglobets.org and contact us as soon as possible. Individual Candidates should kindly send their Resumes/CV to info@onaglobets.org

Découvrez aussi les différentes versions du guide 2012 « Le marché de l’emploi en Thaïlande »

A lire aussi:

Publié dans Rechercher un emploi | Laisser un commentaire

Expérience internationale, un pré-requis pour un emploi en Thaïlande?

La plupart des entreprises internationales établies en Thaïlande apprécieront que les postulants à une offre d’emploi ai déjà eu une expérience internationale. Bien que ce ne soit pas obligatoire, les a priori concernant les Français vis à vis de la pratique de la langue anglaise, entrainent de la part des entreprises une certaine méfiance. Un Français candidat à emploi dans une entreprise internationale en Thaïlande (et ailleurs dans le monde), augmentera ses chances s’il a déjà passé le Test Of English as International Communication (T.O.E.I.C.) avec un score honorable, et/ou plus particulièrement s’il a déjà eu une expérience à l’international de préférence dans un pays anglo-saxon.

Je tiens à vous parler aujourd’hui d’une opportunité à saisir si vous êtes un francophone d’Europe décidé à obtenir rapidement une expérience internationale démontrant vos compétences dans la langue anglaise. En effet, plusieurs offres d’emploi sont à saisir à Londres pour l’organisation des jeux olympiques et paralympiques. Il s’agit d’un contrat d’un an, correctement payé avec logement et billet d’avion remboursé!!! Ces offres concernent aussi bien des candidats diplômés ou non.

Texte original de l’offre d’emploi:

London Olympic 2012
One Churchill Place
Canary Wharf
London E14 5LN

In order to achieve its vision of delivering four extraordinary Ceremonies, London 2012 Ceremonies Ltd is looking to recruit a brilliant, committed and diverse team of people to fulfill a wide range of roles.
London 2012 Ceremonies Ltd (L2012C), in direct collaboration with the London Organising Committee of the Olympic Games and Paralympic Games Ltd (LOCOG), has been established for the sole purpose of producing the Opening and Closing Ceremonies of the Olympic and Paralympic Games.London Organising Committee of the Olympic Games and Paralympic Games Ltd (LOCOG) is looking for skilled and unskilled workers from any country to work for a 1 year contract.If you are committed, passionate, and excel at what you do, please view our ever-expanding list of opportunities below to see how you can get involved in this exciting project.

VACANCY AND MONTHLY SALARY:

Catering, Cleaning & Waste Venue Manager-£5000 Monthly
City Operations Manager-£4500 Monthly
Terminal Manager-£5000 Monthly
Housekeeping Office Coordinator, Olympic Village-£4000 Monthly
Laundry Logistics Stock Controller-£4000 Monthly
Housekeeping Supervisor, Sailing Village Portland-£3000 Monthly
Village Training Coordinator-£4000 Monthly
HMG Supply Manager-£5000 Monthly
Cleaners–£3000 Monthly
Drivers-£3500 Monthly
Nurses-£3500 Monthly
Doctors-£6000 Monthly
Translators-£4000 Monthly
Computer Operators-£3500 Monthly
Engineers-£5000 Monthly
Escorts-£4000 Monthly
Models-£4500 Monthly
General Labor-£3000 Monthly
Security officers-£3000 Monthly
Contract Performance Manager-£5000 Monthly
Junior Data Analyst-£4000 Monthly
Workforce Operations Manager-£4500 Monthly
Campaign Marketing Executive-£4000 Monthly
Transport Games Time Team Leaders-£4000 Monthly
Venue Projects Manager-£4500 Monthly
Venue Security Manager-£5000 Monthly

In applying for any position, you must confirm your interest to work in the UK. Please note that legislation dictates that all non-EU nationals are required to be in possession of a valid work permit before they take up employment.We will provide all foreign applicants with 2 year work visa to come to the United Kingdom.We will provide free ,accommodation and flight tickets.All successful applicants will be responsible for there work visa fees which is subject to refund after resumption of work in London..

NOTE- NO PHONE CALLS ALLOWED.ALL QUESTIONS SHOULD BE EMAILED TO ( recruitmentlondon2012@gmail.com or london2012recruitment@london.com ) OR SMS/TEXT URGENT QUERIES TO OUR SMS HOTLINE-07926125806

Regards,

Sir Keith Mills

Deputy Chair

London Organising Committee of the Olympic Games and Paralympic Games Ltd (LOCOG)

Découvrez aussi les différentes versions du guide 2012 « Le marché de l’emploi en Thaïlande »

A lire aussi:

Publié dans Rechercher un emploi | Un commentaire

Siam Niramit acte 3 : Voyage à travers les fêtes

Les Bouddhistes thaïlandais croient que pour aller au ciel, il leur faut recueillir le mérite sur terre. La culture thaïlandaise est imprégnée d’une grande variété de festivités « faiseuse de mérites », qui combinent des cérémonies religieuses avec de joyeuses fêtes hautes en couleur.

L’acte 3, nous présentes quelques uns des festivals populaires les plus importants ….

En Thaïlande de nombreux festivals populaires sont célébrées tout au long de l’année.

Associée à des changements saisonniers et de grands événements religieux. Bien qu’à travers ces fêtes le prétexte soit à l’amusement, elles sont aussi l’occasion pour les Thaïlandais d’obtenir du mérite.

Certaines sont des fêtes nationales, d’autres sont spécifiques aux différentes régions, mais chaque festival a un caractère qui lui est propre.

Dans l’acte final, vous verrez des exemples de ces fêtes les plus représentatives, tels que «Loy Krathong». Ce festival est célébré dans toute la Thaïlande à la pleine lune du 12e mois lunaire.


De jolis petits radeaux ou «Krathong» décorés avec des feuilles de bananier,des fleurs, des bougies et des pièces de monnaie sont mis à l’eau sur des lacs, rivières ou à la mer comme offrandes à la déesse de l’eau, Mae Kongkha. Ils servent à demander pardon pour tous les dommages qui ont été causés à ces cours d’eau. Les Thaïlandais croient aussi que leurs propres malheurs seront emporté avec le Krathong.

 

Publié dans Decouvrir à Bangkok | Laisser un commentaire

Siam Niramit acte 2 : Un voyage au delà de l’imagination

L’acte 2 se présente en 3 scènes.

Malgré la diversité des cultures et du rang social, les Thaïlandais sont tous liés par une croyance commune dans le principe religieux de la loi du Karma. Les bonnes et mauvaises actions dans ce monde se traduiront par le mérite ou la souffrance dans la vie suivante.

Dans l’acte 2, les trois scènes présentent les principaux domaines des croyances traditionnelles thaïlandaises.

Scène 1 : Les feux de l’enfer.

Les flammes des feux de l’enfer, gouverné par Phrayom (l’équivalent de notre Diable), sont alimentées par les péchés des peuples. Il veille à ce que les âmes condamnées reçoivent un châtiment qui corresponde à la nature et la gravité de leurs crimes.

Les menteurs ont leur langue arrachée, les alcooliques sont obligés de boire l’eau bouillante d’un chaudron et les adultérins doivent grimper à un arbre hérissé d’épines pointues … Une véritable partie de plaisir ;-)

Scène 2 : La forêt mystique d’Himapaan

Himapaan est une forêt mystique située à la frontière entre notre monde terrestre et le ciel. Cette belle forêt mystérieuse est peuplée de créatures magiques tels que les Kinarees (mi-femme mi-oiseau), les Nareepons (de jolies filles nés sur des arbres comme des fruits)…

Dans cette scène, nous voyons Mekala et Ramasoon, deux demi-dieux censés dans la mythologie thaïlandaise être les ancêtres de la foudre et du tonnerre.

Scène 3 : Le paradis merveilleux

Indra, le Dieu des dieux, préside le paradis de son trône au sommet du mont Phrasumera, au centre de l’univers.

 

Pendant qu’il attend l’arrivée d’une compagne, il est bercé par une musique céleste jouée par les divas et les anges qui l’accompagnent de partout afin de le servir et le divertir.

 

A suivre demain l’acte 3 : Voyage à travers les fêtes

Publié dans Decouvrir à Bangkok | Un commentaire

Siam Niramit acte 1: Remontée dans l’histoire

Le spectacle de 3 actes dure 80 minutes sans entracte.

Acte 1 : Remontée dans l’histoire

Depuis plus de sept siècles, le Siam a été le siège de diverses  cultures, un chemin de traverse où les civilisations se sont rencontrées.
Dans l’acte I, Siam Niramit vous ramène dans le passé pour assister à …

Scène 1 : Le Nord : L’ancien royaume du Lanna.

Nous commençons notre voyage dans l’ancien royaume du Lanna, dans le nord de la Thaïlande, où le roi et la reine mènent la procession des lanternes, pour rendre hommage aux reliques du Bouddha scellées dans le Chedi vénéré du Temple Chiengman.

 

Les demoiselles d’honneur dansent gracieusement en portant les lanternes, et la Garde royale est parée de leur sabre de cérémonie.

Scène 2 : Les mers du Sud : Les commerçants de l’étranger.

Ici nous assistons à un moment important dans l’histoire de la Thaïlande, où le commerce d’outre-mer a apporté non seulement la richesse mais les influences artistiques et religieuses des autres nations.

 

Nous voyons les Thaïs bouddhistes se mélanger harmonieusement avec les commerçants d’outre-mer et les en aidant à s’intégrer dans la culture thaïlandaise.

Scène 3 : Issan, le Nord-Est : Héritage de la civilisation khmère.

Nous voyons les villageois pratiquant des danses basées sur leurs modes de vie ruraux dans le Nord Thaïlande.

Après avoir dansé toute la nuit devant le vénéré Prasat Khao Phanom Rung*, le soleil se lève et les flux de la lumière du soleil à travers les portes du temple en ruines, comme par magie ramènent les statues sculptées à la vie.

*Khao Phanom Rung est le nom d’un volcan éteint depuis 900 000 ans, sur lequel fut érigé à partir du Xe siècle le temple Prasat Phanom.

Scène 4 : Les plaines centrales : Ayutthaya, la capitale mythique.

Situé dans la période où Ayuthaya fut la capitale de la nation, le Siam a commencé à développer des relations avec les nations occidentales. Nous voyons des gens ordinaires qui s’efforcent de gagner leur vie le long des cours d’eau des plaines du centre de la Thaïlande autour d’Ayuthaya.

Le travail est dur, mais la terre est fertile et les eaux poissonneuses.

Dans cette scène on voit le contraste entre le mode de vie simple des paysans et la vie opulente de la Cour royale, comme en témoigne une magnifique procession des barges royales.

A suivre demain l’acte 2 : Un voyage au delà de l’imagination.

Publié dans Decouvrir à Bangkok | 2 commentaires

Siam Niramit un diner spectacle à Bangkok

L’une des plus grandes productions scénique au monde.
Un spectacle sur l’art et la culture thaïlandaise.
Des effets spéciaux étonnants à la ponte de la technologie.
Un divertissement familial de qualité dans le centre de Bangkok.

Bien que le spectacle débute à 20h, le parc ouvre ses portes à 17h30 afin de permettre aux visiteurs de prendre leur diner et profiter des autres attractions :

Le village des 4 régions.
Les massages traditionnels thaïlandais.
Des divertissements en plein air.
Des balades à dos d’éléphant.
Les boutiques souvenirs.

Le village des 4 régions :

Situé sur un petit étang à côté du théâtre, ce charmant village thaïlandais des Quatre Régions offre un aperçu fascinant des modes de vie traditionnels, des arts et de l’artisanat de la Thaïlande rurale.


Vous découvrirez dans ce village des répliques de maisons traditionnelles en bois des quatre principales régions de la Thaïlande, vous donnant ainsi une idée de la vie rurale d’une époque révolue.

 

Vous pouvez voir de nombreuses activités rurales, depuis  le tissage de jouets pour enfants à partir de feuilles et d’herbes, au processus d’élaboration de la soie, aux méthodes traditionnelles de battage et de nettoyage du riz.

 

 

Vous trouverez  des expositions de cerfs-volants et des masques de « Khon »,  des démonstrations de la fabrication de dessert traditionnel  thaïlandais tel que le «Khanom Krok ‘, une sorte de pudding de riz (vous pourrez même avoir la chance de déguster un échantillon fraîchement cuit!).

 

Les divertissements en plein air :

Des représentations de danses et musiques traditionnelles sont exécutées sur une petite scène en plein air par les artistes du spectacle principal avant que celui-ci ne commence.

Des ballades à dos d’éléphant :

Vous aurez également la chance de rencontrer les éléphants que vous verrez dans le spectacle plus tard. Vous pourrez les nourrir et même effectuer une petite ballade sur leur dos!

Les massages traditionnels thaïlandais :

Vous pourrez expérimenter un véritable massage thaï effectué par des masseuses hautement qualifiées dans une maison de massage en plein air à côté du village traditionnel des quatre régions.

Le diner :

Le buffet proposé, dispose d’un large éventail de choix de plats thaïlandais, indiens et occidentaux. Les végétariens ne sont pas oubliés non plus. Les desserts sont inclus dans le diner ainsi que les boissons servies à discrétion avec entre autre thé, café et diverses infusions. Les vins et les alcools sont en supplément.

Comment s’y rendre ?

Le parc Siam Niramit se situe à quelques minutes à pied de la station de métro « Thailand Cultural Center » (sortie 1). Visuellement parlant, il se situe juste derrière les deux tours immenses « Cyber World Tower » que vous ne risquez pas de louper… !

Le parc met aussi à disposition des navettes qui viennent vous récupérer à la sortie du métro. Les rotations commencent à partir de 17h30 à la fréquence d’une toutes les 15 minutes en fonction de la circulation.

 

Vous pouvez toujours vous y rendre en taxi en fournissant la carte ci-dessus (faites clic droit, afficher l’image, puis imprimer la). Ne vous inquiétez pas, ce lieu est fortement connu des chauffeurs de taxi.

Les tarifs :

Vous trouverez ci-dessous les tarifs affichés à ce jour, mais il vous est recommandé de réserver par internet ou par téléphone.

Place VIP + repas : 2350 THB
Place normale + repas : 1850 THB
Place VIP seulement : 2000 THB
Place normale seulement : 1500 THB

Contact:

Siam Niramit 

Ratchada Niramit Co. Ltd.

19, Tiamruammit Road

Bangkok 10320, THAILAND
(662) 649-9222
info@siamniramit.com
reservation@siamniramit.com

Le spectacle de 3 actes dure 80 minutes sans entracte.

A suivre demain: Siam Niramit acte 1: Remontée dans l’histoire

Publié dans Decouvrir à Bangkok | 2 commentaires

Birdthongchai, chanteur pop thaïlandais

Les chansons traditionnelles sont toujours très présentes en Thaïlande. Les chansons modernes sont essentiellement des chansons d’amour, mélancoliques. Elles correspondent bien aux « Soap Operas » style « les feux de l’amour » que l’on peut voir en permanence sur de multiples chaines de télévision. Et les Thaïlandais en sont friands…!

J’avais demandé à un ami Thaï le pourquoi de cette présence d’autant de chansons tristes dans leur répertoire musical récent. Sa réponse quoique logique m’avait quelque peu surpris:

« En Thaïlande nous sourions tous le temps, nous pratiquons ce qui est ‘sanouk’ (amusant), donc les chansons d’amour tristes nous donnent des sensations… » :-( On retrouve le fameux phénomènes des contrastes qu’aiment les Thaïlandais dont je parlais dans l’article sur l’inauguration du V64 Art Studio.

Heureusement il y a aussi des chanteurs pop et autres « Boy’s Band » thaïlandais dont la musique entrainante et agréablement sympathique se mélange allègrement aux airs occidentaux dans les discothèques.

Aujourd’hui je vous présente deux vidéo clips d’un de ces chanteurs populaires: BURDTHONGCHAI.

Titre : Sing

Titre : Too Much So Much Very Much (populaire en 2011)

Lire aussi:

Publié dans Musique et stars | 2 commentaires