Warning: Use of undefined constant wp_cumulus_widget - assumed 'wp_cumulus_widget' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /homepages/28/d353886293/htdocs/BlogExpatriation/wp-content/plugins/wp-cumulus/wp-cumulus.php on line 375

Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /homepages/28/d353886293/htdocs/BlogExpatriation/wp-content/plugins/captcha-code-authentication/wpCaptcha.php on line 45

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/28/d353886293/htdocs/BlogExpatriation/wp-content/plugins/wp-cumulus/wp-cumulus.php:375) in /homepages/28/d353886293/htdocs/BlogExpatriation/wp-content/plugins/index/index.php on line 54
Bie The Star, chanteur pop thaïlandais | Expatriation en Thailande

Bie The Star, chanteur pop thaïlandais

Article mis à jour le 4/08/2015

Je vous présente aujourd’hui un autre chanteur pop thaïlandais qui remporte un grand succès auprès de la jeunesse thaïlandaise. Son nom « Bie The Star » mais il est souvent orthographié avec un mélange de lettres thaïs et occidentales par « บี้ The Star » ou directement en thaï par:

บี้ เดอะสตาร์

Mais dans les trois cas cela se prononce de la même façon si ce n’est que le ‘R’ final de « Star » doit resté muet pour être prononcé correctement en Thaï.

La première chanson s’intitule « Free Man (แฟนไม่มี)« . Une fois de plus il mélange allègrement dans ses titres le thaïlandais et l’anglais. Pour traduire « แฟน » prononcez « fèn » signifie « petit(e) ami(e)« , « ไม่ » prononcez « may ou maille » signifie « pas » et enfin « มี » prononcez « mii » signifie « avoir« . Donc la meilleure traduction donnera « je n’ai pas de petite amie » d’où « Free Man » homme libre…

BieTheStar

Bien que la traduction nous laisserait entrevoir une chanson mélodramatique, le rythme soutenu est plutôt agréable pour être diffusé en discothèque en Thaïlande.

Le deuxième titre « กลัวที่ไหน« , à la mode depuis le dernier trimestre 2011, se déroule dans un bar discothèque « Hi So » (appellation thaïe pour « High Society ») qu’en France nous qualifierions de « Jet Set ». L’histoire veut que le chanteur rentre dans ce club, lors d’une soirée réservée uniquement aux filles (« ladies night »). La traduction du titre donnerait « Où la peur (crainte) » représentant l’angoisse d’être le seul « mec » dans une soirée de filles… J’en connais qui ne s’en plaindrait pas 😉

Lire aussi:

Merci beaucoup de parler de cet article autour de vous !

Merci de partager cet article sur Twitter, sur Facebook ou chez Google+ en cliquant sur un ou plusieurs des boutons ci-dessous. Si vous l’avez trouvé sympa, bien sûr ! Merci d’avance :

Posted by at 17 février 2012
Filed in category: Culture Générale, Musique et stars, and tagged with: , , ,

3 Responses to Bie The Star, chanteur pop thaïlandais

Expatriation en Thailande.
Theme design by Themesanyar. Powered by WordPress. Copyright © 2021 All Rights Reserved.