Warning: Use of undefined constant wp_cumulus_widget - assumed 'wp_cumulus_widget' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /homepages/28/d353886293/htdocs/BlogExpatriation/wp-content/plugins/wp-cumulus/wp-cumulus.php on line 375

Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /homepages/28/d353886293/htdocs/BlogExpatriation/wp-content/plugins/captcha-code-authentication/wpCaptcha.php on line 45

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /homepages/28/d353886293/htdocs/BlogExpatriation/wp-content/plugins/wp-cumulus/wp-cumulus.php:375) in /homepages/28/d353886293/htdocs/BlogExpatriation/wp-content/plugins/index/index.php on line 54
Hommage en langue française à SM le Roi | Expatriation en Thailande

Hommage en langue française à SM le Roi

Hommage en langue française à SM le Roi

Pour la célébration du 84eme anniversaire du Roi, la Fondation Gitasiravadha a produit un album avec un livre intitulé Gitasiravadha … « A Tout Jamais« , qui comporte des compositions de Sa Majesté chantées en français, avec des paroles de Premika Sucharitkul, une interprète trilingue, diplômée de l’Institut Supérieur d’Interprétariat et Traduction.

Passionné de musique, le Roi Bhumibol Adulyadej est connu pour être un auteur compositeur accompli. Souhaitant faire découvrir aux francophones les œuvres poétiques et musicales du souverain Thaïlandais, créées lorsqu’il était étudiant en France et en Suisse, la Fondation Gitasiravadha a conçu, le projet «Gitasiravadha – À tout jamais» : Un très beau livre en français et en Thaï retraçant les moments forts que Sa Majesté a consacré aux arts lors de ses études, ainsi qu’un recueil de ses chansons accompagné d’un CD interprété en français.

Dans l’album ses compositions sont chantées en français par des célébrités telles que Christina et Theresa Aguilar, Pimdao Panichsamai, Ardhawadee Jiramaneekul, Bhurich Sukhulmalchandr, Christophe Descamps, Lorenzo Santos, Nabhada Sukhakrit, le Dr Kathleeya Stang-Veldhouse, Anuchid Nanthakowa, Porntipa Thavaraputta, Myra Molloy, Sutapa Karnkoravict, Pakawat Wongthai et Fonpa Sadissarat. Le livre est illustré par des aquarelles par Premika Sucharitkul.

L’objectif du projet est de mettre en valeur les compositions musicales du Roi pour les communautés francophones. A l’origine les textes étaient écrits en thaï et en anglais.

Le 11 mars 2012, l’Ambassade Royale de Thaïlande à Paris a organisé un concert présentant les compositions de Sa Majesté le Roi de Thaïlande en français au théâtre Claude Lévi-Strauss du musée du Quai Branly, afin de célébrer le 84e anniversaire de Sa Majesté.

Vidéo : « Royaume du Siam »

Quelque 400 invités, membres du corps diplomatique, de l’Association de la Légion d’Honneur, des représentants du Ministère français de la Culture et d’autres agences, des représentants du secteur privé et de la communauté thaïlandaise en France, à Monaco et dans les pays voisins, ainsi que des membres de la presse thaïlandaise et étrangère, ont assisté au concert.

Le 6 janvier 2012 un concert identique avait eu lieu à Bangkok à l’auditorium de la Faculté de Médecine Mahidol.

Une édition de prestige, au prix de 2900 bahts, comprend le livre et leCD, et l’édition Premium, à 900 bahts, inclut le CD et un livret contenant toutes les paroles en français. Les deux peuvent être achetés à Asia Books et à l’aéroport Suvarnabhumi.

Vidéo : « A tout jamais… De Bangkok à Paris »

Merci beaucoup de parler de cet article autour de vous !

Merci de partager cet article sur Twitter, sur Facebook ou chez Google+ en cliquant sur un ou plusieurs des boutons ci-dessous. Si vous l’avez trouvé sympa, bien sûr ! Merci d’avance :

Posted by at 27 avril 2012
Filed in category: Célébrités, Musique, and tagged with:

Comments are closed.

Expatriation en Thailande.
Theme design by Themesanyar. Powered by WordPress. Copyright © 2022 All Rights Reserved.